Quotes: Latin Phrases(Latin words and phrases worth knowing)Caveat emptor.
Let the buyer beware!
The principle that a buyer cannot assume that his or her purchase will be exactly as hoped [or promised]. The full version: Caveat emptor, quia ignorare non debuit quod jus alienum emit. "Let a purchaser beware, for he ought not to be ignorant of the nature of the property which he is buying from another party." The well-known shorter version, Caveat Emptor applies to the purchase of land and goods, with certain restrictions, both as to the title and quality of the thing sold. Out of the legal sphere and as a non-legalistic usage, the phrase is used as a warning to a buyer regarding any articles of doubtful quality offered for sale. Caveat lector.
Reader, beware (or take heed).
That’s good advice regardless of what you are reading. Caveat venditor.
Let the seller beware.
Caveat emptor has a long history in common law, caveat venditor is just now coming into prominence as a result of the consumer-rights movement. Under caveat venditor, the seller is assumed to be more sophisticated than the purchaser and so must bear responsibility for protecting the unwary purchaser. Cave canem.
“Beware the dog”.
This warning was used in Roman times and may be seen even now on some gates, at least in Europe. Would anyone be warned sufficiently in the United States if he/she saw this sign on a gate? Cave quid dicis, quando, et cui.
"Beware what you say, when, and to whom.”
Certainly good advice for all of us, especially when writing e-mail. Recent studies have shown that e-mail messages may stay recorded somewhere for years and be available for others to read long after we thought they no longer existed. A case in point is Bill Gates whose videotaped deposition for the federal trial in the United States revealed that he couldn’t remember sending an e-mail about Microsoft’s plans to use Apple Computer to “undermine Sun”. Reading about, “The Tale of the Gates Tapes” in the November 16 issue of Time, the writer Adam Cohen, wrote, “Trouble was, it was a difficult line to swallow. Gates as a fuzzy-headed amnesiac? This is the man revered even by the geniuses who roam Microsoft’s Redmond, Washington, campus for his awesome ‘bandwidth’ (geekspeak for intelligence).” sic, [sic]
"Thus, so."
Normally, it is supposed to be used within brackets, [sic] to show that a quoted passage, especially one containing some error or something questionable, is precisely reproduced, or written, just as the person who is being quoted wrote it. It is to be read exactly as it is shown because that’s the way it was written in the original quotation.
If there are any numbers below, use them to see other pages in this unit.Back to Index | Search Box | Main Index The Main-Word Info pageThe + sign at the end of a unit title means all of the words in that unit have definitions.Directory of special content and topicsDo you want to help to make this dictionary bigger and better?
|